Ce jeu ayant été créé avant les nouvelles traductions du Hobbit et du Seigneur des Anneaux par Daniel Lauzon (paru en 2012, 2014, 2015 et 2016), la nomenclature utilisée est celle de Francis Ledoux dans le Seigneur des Anneaux. Vous trouverez un tableau récapitulatif des différentes traductions sur cette page.
Merci de votre compréhension et bon divertissement !
|
our jouer, saisissez les lettres des mots dans les cases correspondantes. Vous pouvez ensuite afficher la grille de solution pour comparer avec votre saisie.
Vérifier les réponses -
Retirer la vérification
Afficher/cacher
la solution
- 0. V : Fils de Beorn
- 1. V : Porteur de l'Anneau
- 2. H : 6ème Roi de la Marche
- 3. V : Père de Gríma
- 4. V : Royaume en Terre du Milieu
- 5. H : Combattant des Gués
- 6. H : Roi Elfe
- 7. V : Langue de serpent
- 8. V : Gris puis blanc
- 9. V : Vidumavi en sindarin
- 10. H : Chute célèbre
- 11. H : Fils de Dain Ier
- 12. V : Le Fouille-Profond
- 13. H : Elfe de Mithlond
- 14. V : 8ème Roi de la Marche
- 15. H : Porte étendard
- 16. H : Seigneur des vents
- 17. V : Seigneur de Dale
- 18. V : Nain d'Erebor
- 19. H : Soldat du Rohan
- 20. H : Le vieux Touque
- 21. H : Père de Gimli
- 22. H : Chef des Woses